imagine3tigres
  • au hasard
  • analogique
  • Beautés imparfaites
  • La naissance de la paix
  • Poèmes
  • Sur terre
  • poésieschoisies.fr
  • agenda
  • Bestiaire corse
  • Changeons d’espace & de temps
  • Climats, épopée
  • Descartes tira l’épée
  • La Nasse
  • Les Ambassadeurs
  • Les Misères et les Malheurs de la guerre
  • Odes aux oiseaux
  • Poèmes brefs, poèmes faciles à lire
  • Poèmes improvisés sur des thèmes siciliens ou crus tels
  • Portraits de Puysaye - La Couleur des mots
  • PP
  • Qui ne disent mot
  • S’en sauver
  • Un hymne à la paix (16 fois)
t
t+

imagine3tigres

Un hymne à la paix (16 fois) : critiques

mardi 20 janvier 2015, par Laurent Grisel (Date de rédaction antérieure : 24 août 2010).


  Depuis le 24 août 2010, Un hymne à la paix (16 fois) est en ligne, et depuis septembre un livre à commander dans toutes les librairies - merci pour vos témoignages, réponses, initiatives de lectures, articles.

  Merci à celles et ceux qui en ont parlé :

  À Dominique Dussidour, Traversées grammaticales vers une parole et une paix en commun : « Écrit avec précision, avec la concision et l’urgence d’une pensée au travail, le poème de Laurent Grisel, en rappelant quels sont les enjeux de la poésie et de la littérature, décrit le cheminement de la parole, comment elle avance de soi vers l’autre et le rencontre » - à lire sur remue.net

  À François Bon : « Cette vieille hauteur revêche du verbe pour qu’il se dresse à égalité de ce qui râpe et heurte dans le monde. » Lire sur publie.net

  À Antoine Emaz : « Ce que je trouve vraiment intéressant et neuf dans ce travail, c’est l’invention formelle, une façon efficace de repenser la forme de l’hymne et la poésie engagée. En ce sens, ce livre est une réussite : il est clair dans sa visée, mais il n’esthétise pas plus qu’il ne délivre un message à coups de massue. » Lire sur poezibao - et dans son livre Cuisine (livrel ou papier + epub) : « Œuvre peu classable (...) à la fois expérimentale et aucunement élitiste ».

  À Donatella Saulnier : « tout le monde peut enfin lire le mythique et magnifique Un hymne à la paix (16 fois ) » - lire sur le site de L’hippocampe associé

  À Brigitte Célérier : « Et puis, j’ai lu, lentement, pour laisser chanter en moi cet oratorio » - lire sur son site, paumée

  À Jean-Marie Barnaud : « que la couleur, qui est à elle-même sa propre fin, puise en elle-même suffisamment de puissance pour faire gagner la paix, c’est, il me semble, le propos qui anime Grisel depuis huit ans, ce qui l’a lancé dans ce travail : il faudrait écrire dans une clarté et une évidence aussi limpides que les bleus d’Anne Slacik, (...) » - lire sa chronique sur remue.net

  À Florence Trocmé : « Travail de poésie éminemment que ce livre, par la construction, par la tentative de transplanter le cliché et de trouver le moyen d’en réactiver la puissance latente, par le travail sur les mots, les reprises, le rythme, la condensation extrême, sans rien de superflu, sans rien de gratuit ni de complaisant. Travail de poésie aussi en ce sens que ce livre est de ceux dont on pourrait dire qu’il est de longue traîne. » - lire sa note de lecture sur poezibao
- lire aussi son journal de lecture.

  À Laurent Margantin : « L’Hymne à la paix ne peut donc être chantée que par des voix actives, voix qui ont témoigné de la brutalité de la guerre et qui rompent avec “ l’ordinaire de la paix ”. » - lire sa note de lecture sur son site Œuvres ouvertes et en même temps se balader par chez nous.

  À Claude Vercey : « La forme en est celle de la controverse, et la question débattue, méditée sous quatre points de vue différents et en 16 poèmes, celle du retour à la paix, de la nécessaire réconciliation après un conflit : le plus frappant est qu’il y est donné voix au Bourreau, à côté de la voix d’Homme, de Femme et de Justice. »- lire l’I.D n° 542 : « Fêtons la paix et la raison ».
  Lire aussi la présentation (en italien) d’Andrea Inglese.



  Éditions françaises de Un hymne à la paix (16 fois) chez publie.net/publie.papier
  Réponses à trois questions sur cet Hymne, sur le site de l’éditeur.

  Édition allemande, Eine Hymne an den Frieden (sechzehnmal), aux éditions Verlag Im Wald dans la traduction de Rüdiger Fischer.




Portfolio

^  précédent suivant 

  • On fait comment ?
  • C'est qui ?
  • Amitiés
  • Légales
  • RSS
  • Contact